Hey all, here's a new batch of poems. First off an ode, written in that sort of pretty elizabethan "exalted" language :)
Ode To Certainty
Mild mannered creature of lore
Calm, the air around thee sighs
Solemn, the earth change not
Hunters chase thee in scores
Yet thine elusive form hides
Thy secret place held aloft
Mercy, give me time before
My aging blood of me denies
My life is stolen thought
Thou art the knowing future
What aptly anxiety divides
Till sorrow's remnant is nought
Thee I hold in my deepest core
Your visage alone and me likewise
A shadow in thine chamber caught
The words thou speak whom can ignore
Their very life and breath belies
The rest that my conviction sought
Wilt be mine I beg for more
Than thine mere mention tries
And fails to be mine life's lot
And then a macaronic verse :D
taiyou no shi
The sun died, leaving behind the moon
an eclipse solitary loses its smile
and the sunset retrograde lacks light
what simple vision breaks my dream
wake at feeling a cold safe
the light of the moon destroys my window
and without sun see a mirage
a desert stellar full of clouds
another desert my throat and swallow
yet have salt on my tongue
and in my brain swim thoughts
my brain a sea of alcohol
looking the sky recall
while fly thousands of stars
make lines pulling the darkness
and the tide rises, a gold tenuous
the clouds shine and disappear
revealing the truth of the lines
pulled the body inert of the sun
and suddenly revives and us blinds
"taiyou no shi' means 'death of the sun'. What makes the previous poem macaronic verse is that it's sort of a mixture of english and spanish. In that I only translated the words, not the lines. That is why some lines are grammatically incorrect or strange. Here's the original spanish version, in case you were interested :D
taiyou no shi
El sol murió, dejando atras la luna
un eclipse solitario pierde su sonrisa
y el atardecer retrógrada carece luz
cual simple visión rompe mi sueño
despierto al sentir un frio seguro
la luz de la luna destruye mi ventana
y sin sol veo un espejismo
el desierto estelar lleno de nubes
otro desierto mi garganta y trago
aun tengo sal en la lengua
y en mi mente nadan pensamientos
mi cerebro un mar de alcohol
mirando el cielo recuerdo
mientras vuelan miles de estrellas
tiran lineas halando la oscuridad
y la marea sube, un oro tenue
las nubes brillan y desaparecen
revelando la realidad de las lineas
halaban el cuerpo inerte del sol
y de repente recucita y nos cega
© 2009 Emilio Gándara
No comments:
Post a Comment